Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار سلبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قرار سلبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tales revisiones del proceso pueden ayudar a reducir la posibilidad de que los tribunales adopten una o más decisiones potencialmente negativas que podrían entorpecer el cumplimiento de las sanciones.
    ومن شأن إدخال هذه التنقيحات على العملية أن يسهم في الحد من إمكانية صدور قرار سلبي أو أكثر عن المحاكم من شأنه أن يعيق جهود الإنفاذ.
  • Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
    وكما فعلت إسرائيل في السنوات الماضية، فإنها قد صوتت معارضة لهذا القرار المنحاز والسلبي المفعول.
  • Por consiguiente, el proyecto de resolución no ha sido aprobado debido a que miembros permanentes del Consejo han votado en contra.
    لم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من أعضاء دائمين في المجلس.
  • b) Los suministros y la asistencia técnica proporcionados por Estados y destinados exclusivamente a ayudar a desarrollar las instituciones del sector de la seguridad, en consonancia con el proceso político indicado en los párrafos 1 a 5 supra y a condición de que el Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) no adopte una decisión negativa dentro de los cinco días hábiles siguientes a aquel en que reciba la notificación descrita en el párrafo 12 infra;
    (ب) الإمدادات والمساعدات التقنية المقدمة من الدول والمقصود بها حصرا المساعدة على تطوير مؤسسات قطاع الأمن، بما يتسق مع العملية السياسية المذكورة في الفقرات من 1 إلى 5 أعلاه، وفي حال غياب قرار سلبي تتخذه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) في غضون خمسة أيام عمل من استلام الإخطار المشار إليه في الفقرة 12 أدناه؛
  • b) Los suministros y la asistencia técnica proporcionados por Estados y destinados exclusivamente a ayudar a desarrollar las instituciones del sector de la seguridad, en consonancia con el proceso político indicado en los párrafos 1, 2 y 3 de la presente resolución y a condición de que el Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) no adopte una decisión negativa dentro de los cinco días hábiles siguientes a aquél en que reciba la notificación indicada en el párrafo siguiente de la presente resolución;
    (ب) الإمدادات والمساعدات التقنية المقدمة من الدول والمقصود بها حصرا المساعدة في تطوير مؤسسات قطاع الأمن، بما يتسق مع العملية السياسية المذكورة في الفقرات 1 و 2 و 3 أعلاه، وفي غياب قرار سلبي تتخذه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) في غضون خمسة أيام عمل من استلام الإخطار المشار إليه في الفقرة 7 أدناه؛
  • Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
    واستدركت قائله أن الولايات المتحدة تشعر بالقلق لأن مشروع القرار يواصل تسليط ضوء سلبى علي العولمة، بينما العولمة قوة محايدة.
  • Mathew Myre, Sr. Garett Pratt, Sra. Sarah Geh, Sra. Marie-José Desmarais, Sra. Susan Given Hill, Sra. Anne-Tamara Lorre, Sra. Ginette Sacier.
    (ج) تقرير الأمين العام عما يترتب على التدابير القسرية المتخذه من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية [القرار 2005/14، الفقرة 13(ب)]؛
  • El Comité tiene la intención de resolver estas cuestiones pendientes mediante la adopción de una decisión positiva o negativa, según proceda, ya que es consciente de que la falta de respuesta puede afectar a la credibilidad del Comité y de su labor.
    وتعمل اللجنة جاهدة من أجل تسوية هذه المسائل العالقة باتخاذ قرار إيجابي أو سلبي، حسب مقتضى الحال، مدركة أن عدم وجود رد قد يؤثر على مصداقية اللجنة وعملها.
  • c) Informe del Secretario General sobre las repercusiones y los efectos negativos de las medidas coercitivas unilaterales (apartado b) del párrafo 13 de la resolución 2005/14);
    (ج) تقرير الأمين العام عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية (قرار اللجنة 2005/14، الفقرة 13(ب)؛
  • La redistribución de puestos en el bienio 2004-2005 en los términos de la resolución 58/270 no ha tenido repercusiones negativas para las secciones con tasas elevadas de vacantes.
    لم يكن لإعادة توزيع الوظائف في فترة السنتين 2004-2005 بموجب أحكام القرار 58/270 أثر سلبي على الأبواب التي بها معدلات شغور عالية.